ترجمه و دانلود ترانهی رؤیاباف یا بافندهی رؤیاها از آلبومGhostlight, Poets of the Fall
توضیح شاعران پاییز دربارهی انتخاب نام آلبوم:
کسانی هستند که در تاریکی گم میشوند و امید را مییابند.
کسانی که به شرارههای آتش مصیبت تسلیم شده، اما دوباره زاده میشوند. (همچون ققنوس)
اینان کسانی هستند که میتوانند تاریخ دوران پیش رویمان را روشن کنند.
و ما ایشان را کورسوی امید یا نور شبحگون مینامیم...
*******
توضیح: واژهی Ghostlight در واقع به معنای چراغی کمنور است که هنگام خالی بودن صحنهی تئاتر آن را روشن نگاه میدارند تا صحنه هیچگاه تاریک نباشد. و شاعران پاییز توصیف منحصر به خود را برای این عبارت انتخاب کرده و از آن برای آلبوم جدیدشان بهره بردهاند. در تاریکی فزایندهای که جهان هستی را در خود میبلعد و البته بهشت راستین سالکان است، در آوردگاه تهی از هنرمندان حقیقی صحنهی روزگار، انتخاب هوشمندانه و نبوغآمیز شاعران پاییز را تحسین میکنم...به راستی که آرامش جاودانه در دل تاریکترین تاریکیها نهفته است...